Un prieten care urmareste grupul de diacritice mi-a atras atentia asupra unui topic realizat de un contribuitor asupra experientei sale legate de Fedora 11. Inputul mi s-a parut foarte bun incat sa il preluam ca si articol, astfel va invit sa cititi despre localizarea Fedora 11 in limba romana.
Citat:
"Primul lucru pe care-l fac este să instalez niște dicționare. Deschid
un terminal (Aplicații/Utilitare de sistem/Terminal) și introduc
comanda "su" urmată de "yum install hunspell-ro hyphen-ro mythes-ro".
Se instalează astfel un speller, un despărțitor în silabe și un
dicționar de sinonime. Spellerul va fi vizibil instantaneu în toate
editoarele de text, despărțirea în silabe și sinonimele sunt
disponibile în OpenOffice.org.
Pe post de editor de text, Gnome vine cu gedit (Aplicații/Accesorii/
Editor de text). Se folosește pentru editări rapide de text, uneori
pentru scris software. Pentru documente mai serioase F11 include
AbiWord (Aplicații/Birou/AbiWord). Ambele editoare sunt traduse,
întotdeauna în așteptare de comentarii și fixuri. La fel este și
editorul grafic GIMP (Aplicații/Grafică/GIMP).
După cum mă așteptam, observ că au rezolvat suportul pentru fonturile
Type1. În categoria asta intră Helvetica, Times și Courier bramburite
pe vremuri de Adobe. Fonturile respective sunt mapate pe Nimbus (URW),
cu suportul corect pentru ț și Ț. Asta înseamnă că documentele pe care
le trimitem la printer vor ieși ca pe ecran, și avem și suport pentru
acele fișiere pdf mai răsărite care vin de prin tipografii.
Pe partea de Internet, F11 vine cu un Firefox 3.5.beta4 (spuneau ei
ceva de distribuție experimentală!), Evolution Email și "Mesagerul
Pgdin", toate traduse și cu suport de spelling. Zona de multimedia
este și ea bine localizată, cu un player de filme (Totem) și unul de
muzică (Rhythmbox).
Aș spune că stăm bine și că ne-am localizat! Avem diacritice, avem
fonturi, traduceri peste tot. Arată mult mai bine decât pe vremea lui
F10. De asemenea, se pare ca suntem destul de bine sincronizați la
capitolul termeni traduși, deci glosarul de pe i18n.ro își face
treaba."
Sfarsit Citat
Sursa: http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/13167e6e8...

Add new comment